есть отказы от всех собственников, кроме одного, он находится в другой стране, можно ли использовать в регистрации сделки отказ на иностранном языке, если приложить перевод? Заранее спасибо, дорогие коллеги:)
А почему бы и не использовать такой отказ. Надеюсь, Вы понимаете и пишите об отказе на иностранном языке, заверенном иностранным же нотариусом. На Восстания 6 делаете перевод и нотариус наш удостоверяет этот перевод. Вот с этим и сдаете доки в Росреестр. А если это гражданин РФ, который находится за границей, то отказ делается и удостоверяется в тамошнем российском консульстве на русском языке.
6
0
397/50 000
0/50 000
Екатерина
Автор
7 декабря 2013, 00:29
Там до консульства ей не добраться, это аляска, но она гражданка РФ, критично ли будет, если ее отказ переведут и заверят у нас?
Если отказ будет заверен у нотариуса и легализован (на нем должен быть проставлен апостиль) - да, можно будет сделать нотариальный перевод и это устроит Росреестр...
0
0
165/50 000
0/50 000
Сергей Николаевич
7 декабря 2013, 17:50
Поделился.
0
0
10/50 000
0/50 000
Валерий иванов
7 декабря 2013, 16:36
Если у Вас есть отказ на иностранном языке, заверенный местным нотариусом или в консульстве, то на Восстания 6 делаете перевод на русский (апостиль) с заверением перевода нотариусом. Все проходит без проблем.
Добрый день! В обязательном порядке отказ должен быть на официальном языке РФ (русском). Для государственной регистрации сделки Вам потребуется нотариально заверенный перевод.
Отправьте сейчас уведомление по адресу объекта и сдавайте с тем,что есть.Если такой отказ зарубят и сделают приостанвку всвязи с тем,чт о он неправильно сделан,то тогда Вы можете возобновиться,донеся уже вступившее в силу свидетельство об уведомлении.Все равно же другого выхода нет