Добрый день! Леонид, Ваш вопрос уместился в двух строках, а вот ответ на него будет ну ОЧЕНЬ большим. Изучите приказ Федеральной регистрационной службы от 16 мая 2007 г. № 82 “Об утверждении Методических рекомендаций об особенностях государственной регистрации прав иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц на недвижимое имущество и сделок с ним”, там все сказано.
5
0
404/50 000
0/50 000
Николай Технерядов
21 января 2012, 01:26
приказ Федеральной регистрационной службы от 16 мая 2007 г. № 82
Здравствуйте, Леонид! Если квартиру приобретает иностранное юридическое лицо, то в соответствии с Конвенцией заключенной в Гааге 5 октября 1961 г., документы, предназначенные для представления в официальные органы государств - участниц Конвенции, удостоверяются путем проставления апостиля (легализация документов - удостоверение подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплен этот документ). Также от него потребуют предъявления перевода текста легализованных учредительных документов на русский язык с нотариальным удостоверением подлинности подписи переводчика, осуществившего перевод (Документ, составленный на иностранном языке, предоставляется в территориальные органы Росрегистрации с приложенным к нему переводом на русский язык. Свидетельствование верности перевода осуществляется в порядке, предусмотренном статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате от 11 февраля 1993 года N 4462-1). Все остальное - по аналогии с российскими юридическими лицами.
Леонид, Ваш вопрос уместился в двух строках, а вот ответ на него будет ну ОЧЕНЬ большим.
Изучите приказ Федеральной регистрационной службы от 16 мая 2007 г. № 82 “Об утверждении Методических рекомендаций об особенностях государственной регистрации прав иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц на недвижимое имущество и сделок с ним”, там все сказано.